>Aiyoku No Eustia - 100% Translated and edited, 55.83% through TLC >Akatsuki no Goei - Prologue fully translated, common route being translated Amagami - "Script translation done. 2107/2329 original edition scenario scripts edited (90.5%)" Amayui Castle Meister - Rough patch released with 63% of dialogue translated, overall 74% translated Chaos;Head Noah - 4 routes finished first past translation, other routes on going Chicchakunai Mon - 49.7% translated Fuukan no Grasesta - Project starting up Gore Screaming Show - Prologue + day 1 patch released, 15,59% [5827/37383] lines translated Gin'Iro, Haruka - On hold for the time being, Common + Bethly + Hinata + Momiji routes translated, Yuzuki 30.62% translated, overall 67.24% translated, Common+Bethly+Hinata+Momiji routes patch released >Haruka ni Aogi, Uruwashi no - "Main School" routes fully translated, Editing and QA ongoing on the Main School routes, overall 67% (45910/68206) lines translated Hoshi Ori Yume Mirai - Rikka to Anata no 1-Shuunen Kinen, Icha Love Birthday - Released Junketsu Megami-Sama - New partial patch released Kud Wafter - 24436/64692 (37.72%) lines translated Lover Able - 100% translated, 92.09% edited Maji Koi A-4 - 8 of 62 scripts translated Nursery Rhyme - 100% translated, still being edited Oreimo Tsuzuku - All scripts through TLC+Editing, technical issues resolved Pure Pure - 95.59% translated >Pure x Connect - 17186/43896 lines translated, 9324/43896 lines edited, prologue patch released >Shin Koihime Musou - 100% translated, 36% (39278/108888) edited Shukufuku no Campanella - Trial patch released Steps to Love - Common route TL patch released Summer Pockets Reflection Blue - 100% lines translated, 24,504/34,142 (71.77%) lines edited Taimanin Yukikaze 2 - Yukikaze route patch released Watashi wa Kyou Koko de Shinimasu - 100% translated Yosuga no Sora - Translation finished, editing and TLC ongoing
MangaGamer Rance 01 + 02 - October 29th release Ciconia - Phase 1 Released Hadaka Shitsuji fandisc - Picked up Shiei no Sona-Nyl - 100% translated and edited, Refrain content 100% translated Rance Quest - Out of Beta Rance IX - 100% translated Rance X - 28% translated Luckydog1 - Picked up Fxxx Me Royally - Out of Beta Uchi no Kanojo - 100% translated and edited, image editing finished Trinoline Genesis - 100% translated and edited Musicus! - In Programming Jeanne at the Clock Tower - Fully translated and edited, about to enter Beta Secret Project 3 - Out of Beta Secret Project 4 - 100% translated and edited Secret Project 6 - 68% translated and 67% edited Secret Project 7 - 100% translated and edited
JAST >SaDistic BlooD - Released Flowers - Title 3 released Majikoi - "Suffering some unforeseen delays", in QA and preparing Steam release Sumaga- Upcoming release Katahane - Upcoming release Josou Sanmyaku - 87% translated, 85% edited Django - Waiting on translation. Machine Child - Announced Dramatical Murder - Picked up Lamento Beyond the Void - picked up Slow Damage - Picked up Eiyuu*Senki GOLD - 100% translated Yamizome Revenger - 50% translated Mamono Musume-tachi to no Rakuen ~Slime & Scylla~ - Picked up
Age titles with various publishers Muv-Luv Unlimited - The Day After - 2020 release Schwarzesmarken - Through Greenlight >Kiminozo - "now in production for English release"
Frontwing Sharin no Kuni - Debugging of the game engine ongoing, to be followed by beta testing
Hey it's my first time on this board but I guess this is the best place for this. I'm currently trying to write a story (and create an environment) based around delinquency and especially japanese delinquency. It's heavilly inspired by works like the Crow Zero movies (and Crow mangas), GTO, Shonan Junai Gumi, Rokudenashi Blue, A-bout, etc, ...
But I'm looking for even more inspo and informations on the matter. Stories, pictures, documentaries, how was japanese delinquency back then AND NOW (I'm really lacking info on modern delinquency in Japan)
Anyway, anything you can tell me about the teenage japanese delinquents.